Recent Galleries

In der Opernschule - At the Opera School : Diese Aufnahmen hat Karin während ihres Besuches in der Schule für Traditionelle Chinesische Oper hier in Shanghai geschossen.

Karin shot these pictures during her visit at the School for Traditional Chinese Opera here in Shanghai.

In der Opernschule - At the Opera School

rickdavisw

Diese Aufnahmen hat Karin während ihres Besuches in der Schule für T ...

Updated: Oct 22, 2009 3:24am PST

Moganshan : Wärend der Feiertagswoche im Oktober 2009 verbrachten wir ein paar Tage am Moganshan.
Moganshan ist ein Berg im Tianmu Gebirge, nordwestlich von Hangzou, und auch der Name des Dorfes auf dem Gipfel des Berges. Im 19. Jahrhundert entdeckten westlche Geschäftsleute und Missionare aus Shanghai diesen Berg und machten ihn  wegen des angenehmen Klimas zum Feriendomizil. Das Land auf dem Gipfel wurde für wenig Geld gekauft und westliche Villen und Ferienhäuser wuchsen aus dem Boden. Alles was Rang und Namen hatte, auch die chinesische Prominenz, war hier. 1949 hatte das natürlich ein Ende, die Häuser wurden Arbeitsbrigaden aus Hangzhou zugeteilt.
Seit einigen Jahren nun ist Moganshan aus seinem Dornröschenschlaf erwacht und entwickelt sich wieder zum Ausflugsziel. Alte Villen wurden zu Hotel umgebaut, Restaurants eröffnet, und an den Wochenenden sind die Strassen mit den Autos der chinesischen Touristen aus Shanghai zugeparkt.
Wir hatten uns allerdings ein ruhiges Plätzchen gesucht, einen umgebauten Schweinestall im Dorf San Jiu Wu (übersetzt: 395) am Südhang des Berges. Einige Laowei haben dort mehrere der Bauernhäuser zu einem natur- und umweltfreundlichen Ferienretreat umgebaut. Die wenigen Dorfbewohner, aller zwischen 60 und 95 Jahren alt, arbeiten für dieses Retreat, neben bebauen ihrer Gemüsegärten und dem Ernten von Bambus. Die Kinder und Enkelkinder leben und arbeiten in der Stadt und kommen nur noch zu Besuch oder um bei der Ernte zu helfen.
Man ist dort mitten im Bambuswald, die Ruhe ist, wenn man aus Shanghai kommt, kaum zu glauben. Wir sind viel auf dem Berg gelaufen, durch die Bambus- und Baumwälder, und haben Teeplantagen, Ruinen und einen kleinen Tempel gefunden. Das Dorf Moganshan selbst, mit seinen zum Teil noch recht heruntergekommenen westlichen Häusern strahlt einen eigenartigen Charme aus.

During the holiday week in October 2009 we spent a few days at Moganshan.  
Moganshan is a mountain in the Tianmu range, northwest of Hangzhou. In the 19th century, western businessmen and missionaries from Shanghai discovered this mountain and turned it into a resort because of the comfortable climate. The land on the mountaintop was bought for small money and western villas and vacation houses started sprouting everywhere. Everybody with a name, including the Chinese upper crust, was here. Of course, all this ended 1949, the houses were then given to workers brigades from Hangzhou.
Since a few years now Moganshan has awoken from its slep and is developing into a tourist destination again. Old villas have been turned into hotels, restaurants opened and on the weekends the streets are blocked with the cars of chinese tourist.
We went for a more quite spot though, a rebuilt pigsty in the village San Jiu Wu (translated: 395) on the south slope of the mountain. There some laowei turned several of the farmer's houses into a nature and ecologically friendly retreat. The few remaining villagers, all between 60 and 95 years old, work for the retrat, in addition to tending their vegetable patches and hrvesting bamboo. Their children and grandchildren live in the city and only come to visit or to help with the harvest.
You are in the middle of the bamboo forest there, when you come from Shanghai, it is hard to believe how quiet it is there. We walked a lot on the mountain, in the bamboo and tree forests and found tee plantations, ruins and a small temple. The village of Moganshan itself, with its old and sometimes still dilapidated western houses has a strange kind of charme.

Moganshan

rickdavisw

Wärend der Feiertagswoche im Oktober 2009 verbrachten wir ein paar Ta ...

Updated: Oct 18, 2009 2:21am PST

Wan Chai, Hong Kong :

Wan Chai, Hong Kong

lookingglassphotography

Updated: Oct 16, 2009 11:52am PST

Shanghai Nighthawks :

Shanghai Nighthawks

rickdavisw

Updated: Oct 10, 2009 3:31am PST

60 Jahre Volksrepublik China - 60 Years People's Republic of China : Am 1. Oktober wurde das sechzigjährige Bestehen der VR China gefeiert. Die Militärparaden hat man ja zur Genüge im Fernsehen betrachten können, wir sind ein wenig in Shanghai herumgelaufen, um zu sehen, wie dieser Tag von den "normalen" Menschen gefeiert wurde. 
Viele Menschen aus den Provinzen haben diese Feiertagswoche genutzt, um die große Stadt - Shanghai - zu besuchen. Dementsprechend war an den Hauptanlaufpunkten für die chinesischen Touristen, die Einkaufsmeile auf der Nanjing Dong Lu und der Touristenbazaar am Yu Yuan, der Teufel los. 
In den Parks ging es für die Einheimischen aus der Nachbarschaft gemütlicher zu. Auf Bühnen wurden klassische Musik und Theater, aber auch moderne Discovorstellungen aufgeführt. Für die Knder gab es Stände mit Spielen und Aktivitäten und natürlich auch Puppentheater.
Abends dann Feuerwerke in allen grösseren Parks.
Alles in Allem ein eher gemütlicher Feiertag. 

On October 1 the People's Republic of China celebrated its 60th anniversary. The military parades have been covered extensively on TV, we walked around Shanghai a bit to see how "ordinary" people celebrated this dat.
Many people from the provinces used to holiday week to come and see the big city - Shanghai. Because of this the main attractions for local tourists the shopping boulevard on Nanjing Dong Lu and the tourist bazzar at Yu Yuan, were immensely crowded. 
The atmosphere in the neighborhood parks was a lot more quiet. On stages on could watch and listen to classical music and theater, but also disco performances. Forv the kids there were booths with games and activities, and of course puppet theater.
In the vening then fireworks in all larger parks.
All in all a quite relaxed holiday.

60 Jahre Volksrepublik China - 60 Yea...

rickdavisw

Am 1. Oktober wurde das sechzigjährige Bestehen der VR China gefeiert ...

Updated: Oct 04, 2009 2:52am PST

Guilin Sep. 09 - Abseits der Strasse - At the Side of the Road : Auf dem Rückweg von Longji zum Flughafen Guilin kamen wir an diesem kleinen Dorf vorbei, das uns von der Strasse aus auffiel. Wir bten den Fahrer anzuhalten und und vertraten und noch ein wenig die Füße. Hier sind ein paar Eindrücke.

On the way back from Longji to the Guilin airport we passed this little village, which we noticed from the main road. We asked the driver to stop and walked around a bit. Here are some impressions.

Guilin Sep. 09 - Abseits der Strasse ...

rickdavisw

Auf dem Rückweg von Longji zum Flughafen Guilin kamen wir an diesem k ...

Updated: Oct 02, 2009 7:05pm PST

Guilin, Sep. 2009 - Silberhöhle - Silver Cave : Vor unserem Aufbruch nach Longji am dritten Tag ging es zuerst noch zur Silberhöhle. Die Karstlandschaft um Guilin ist durchzogen von Tropfsteinhöhlen, diese Höhle ist wohl eine der größten die für Publikumsverkeht geöffnet ist.
Am Eingangsbereich der Höhle angekommen stürzten sich fünf Mädchen in "authentischer" Landestracht auf Brian und gaben keine ruhe, bis wir einige Fotos von ihm mit den MÄdchen aufgenommen hatten. Natürlich gegen ein Trinkgeld.
Die Höhle selbst mit ihren bizarren Tropfsteingebilden ist beeindruckend, wenn auch die typsch chinesische Beleuchtung für uns etwas gewöhnungsbedürftig ist.

Before we went on to Longji on the third day, we stopped over at the Silver Cave. The Karst landscape around Guilin is full of natural caves, this cave is one of the largest open to the public.
When we arrived at the entrance area of the cave, five girls in "authentic" local costume assaulted Brian and they did not leave us alone until we had taken a few oictures of him together with them - of course against a tip.
The cave itself with its bizarre stone formations is impressive, even though the typical Chinese lighting took us some time to get used to.

Guilin, Sep. 2009 - Silberhöhle - Si...

rickdavisw

Vor unserem Aufbruch nach Longji am dritten Tag ging es zuerst noch zu ...

Updated: Oct 02, 2009 7:03pm PST

Guilin Sep. 09 - Folklore Perfomance in Longji : Wie bereits erwähnt, bereitet Longji sich mit aller Macht auf den Tourismus vor. Daher gibtes auch eine Folkloreaufführung. Die mussten wir uns natürlich ansehen. Das Ganze läuft in einem sehr "familiären" Rahmen ab, und hat uns viel Spaß gemacht. Die Künstler sind mit viel Freude bei der Sache, und wie in China so üblich, wird das Publikum, das bei unserem Besuch allerdings nicht sehr zahlreich war, mit in die Performance einbezogen.

As already mentioned, Longji is preparing with all its might for the upcoming tourism. So there is also a folklore performance. That of course we had to see. The whole thing is done in a quite "home style" atmosphere, and we had a lot of fun. The artists obviously bring a lot of enthusiasm to the show and, as usual in China, the audience, which at out visit to the show was not very large, is being brought in to the performance.

Guilin Sep. 09 - Folklore Perfomance ...

rickdavisw

Wie bereits erwähnt, bereitet Longji sich mit aller Macht auf den Tou ...

Updated: Oct 02, 2009 6:20pm PST

Guilin, Sep. 09 - Longji am Nachmittag und Abend - Longji in the afternoon and evening : Nach der Silber Höhle ging es dann zu den Long Sheng Reisterassen, etwa vier Stunden Fahrt von Yangshuo entfernt. Schon auf dem Weg dorthin gab es genügend schöne Landschaft zu sehen. Wir hatten uns über Nacht in einer Herberge in einem für diese Gegend typischen Holzhaus in Longji einquartiert. 
Das Dorf Longji liegt in etwa zwei Drittel der Höhe des Long Sheng Berges, über dessen Flanken sich die seit 800 Jahren angelegten Reisterassen ziehen. Es gibt keine Strasse nach Longji, alles wird entweder auf Pferden oder dem Rücken der Dorfbewohner hier hoch transportiert.
Allerdings macht der Tourismus sich jetzt hier auch mit Macht breit, es wird gerade eine neue Zufahrtsstraße zum Fuß des Berges gebaut, und wir vermuten, dass es in absehbarer Zeit auch eine Strasse bis nach Longji geben wird. Wir hatten den Eindruck, daß wir gerade noch zum richtigen Zeitpunkt hier her gekommen sind, möglicherweise ist dieses kleine Paradies, wie es uns erscheint, schon im nächsten Jahre total touristisch überlaufen. Die Einwohnen begrüssen das natürlich, es wird das Leben leichter machen und der Toursimus bring auch Einkommen. 
Tagsüber ziehen heute die meist chinesischen Touristengruppen durch das Dorf zum Gipfel des Long Sheng, um von dort aus die Reisterassen zu sehen, aber abends wird es dann richtig ruhig. Nur eine Handvoll westlicher Urlauber war noch hier oben, nachdem es dunkel geworden war. Da es hier keine Strassenbeleuchtung gibt (Kunststück, es gibt ja auch keine Strassen), ist die Fortbewegung nach Eindruch der Dunkelheit nur mit Taschen- oder Petroleumlampe
möglich.
Die Reisterassen im Nachmittags- und Abendlicht sind ein grossartiger Anblick. Da wir im Herbst, kurz bevor der Ernt hier waren, schimmerte alles in gelb-grünen Tönen.

From the Siver Cave we went on to the Long Sheng terraced rice fields, about four hours drive from Yangshuo. On the way there was a lot of beautiful coutryside to look at. We had booke rooms in a hostel in one of the for this area typical wooden houses in Longji. 
The village of Longji is located about two thirds up the Long Sheng mountain, which has the teracced rice fields which have been contructed and maintained since more than 800 years covering most of its slopes. There is no street to Longji, everything as to be carried up either on horseback or the backs of the villagers. 
But tourism is making its inroads to this place, too. Right now a new road is being built to the foot of the mountain, and it probably is only a qustion of time when there will also be a road built directly to the village. We had the impression that we got here right in time. It may well be that this little paradise, as it seems to us, will be totally overrun by tourists by next year already. The locals are happy about this of course, it will make life easier fror them, and tourism also generates income for them.
During the daytime today mostly Chinese touris groups trhong through the village on their way to the top of Long Shend montain, to see the teracced fields from up there. In the evening it got real quiet though. Only a handful of western tourists stayed up here after dark. Since there are no street lights (big surprise - there are no real streets), moving around after dark is only possible with a flashlight or an oil lamp.
The teracced rice fields in the afternoon and evening light are a great view. Since we got here right before harvest, everything was shining in a mixture of yellow-green hues.

Guilin, Sep. 09 - Longji am Nachmitta...

rickdavisw

Nach der Silber Höhle ging es dann zu den Long Sheng Reisterassen, et ...

Updated: Oct 02, 2009 6:17pm PST

Guilin Sep. 09 - Longji am Morgen - Morning in Longji : Den Morgen unseres letzten Tages begannen wir sehr früh, denn wir wollten rechtzeitig auf dem Gipfel des Long Sheng sein, um den Sonnenaufgang zu sehen. Es war sehr dunstig, und wir dachten schon, dass e nichts werden würde mit der aufgehenden Sonne, aber dann sahen wir doch den blassgelben Ball hinter den Bergen am Horizont aufsteigen.
Den Rest des Morgens stromerten wir noch in Longji herum, bis e dann gegen Mittag wieder zurück zum Fluhafen von Guilin ging.

We started our last day very early, bacaue we wantoed to get to the top of the Long Sheng mountain in time to ee the sunrise. When we got there it was quite hazy, so that we thought we would not be able to see the sunrise, when the light yellow ball came rising above the mountain on the horizon.
The rest of the morning we spent roaming around Longji, until at noon we had to get on the way back to the Guilin airport.

Guilin Sep. 09 - Longji am Morgen - M...

rickdavisw

Den Morgen unseres letzten Tages begannen wir sehr früh, denn wir wol ...

Updated: Oct 02, 2009 4:55pm PST